New to Nutbox?

2017 Woche 50 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context / Deutsch / English

152 comments

double-u
71
7 years agoSteemit4 min read

Diese Seite soll die Möglichkeit bieten, Fragen und Nachrichten zu hinterlassen, die sonst nirgendwo gut hinpassen würden.

This Page Shall Provide the Opportunity, to Leave Questions and Messages, which Would Not Fit Very Well in Otherwhere Context.

 

Bild mit Dank von pixabay


Deutsch


Liebe Steemit Freundinnen,
liebe Steemit Freunde,
liebe Stammgäste,

hier in Hanau schneit es schon den ganzen Tag, und ich bin froh, dass ich im warmen und trockenen Zimmer sitzen kann.

Erst einmal herzlichen Glückwunsch an alle Bitcoin-Besitzer. Wie der Coin in den Himmel geschossen ist, ist ja schon atemberaubend.

Zum SBD- und STEEM-Kurs bin mal gespannt, was ihr heute hier an Meinungen und Einschätzungen mitteilen werdet. Ich hatte ja vor kurzem geträumt, dass der STEEM-Kurs bei 4,20 Euro liegen würde. Der SBD-Kurs hat das ja locker übertroffen. Allerdings hat der STEEM-Kurs leider diese Höhe nicht erreicht. Aber ich finde, wir können erst mal zufrieden sein, dass überhaupt ein mal Bewegung in SBD- und STEEM-Kurs gekommen ist.

Ich habe gestern mal darüber nachgedacht, was ein Vote, bei dem ja in der Regel 50% in SBD verdient werden, zurzeit tatsächlich wert ist bei einen SBD-Kurs von z.B. über 10 USD.

Ein $ 0.50 SBD-Reward, der z.B. auf Steemit angezeigt wird, hat doch bei einem solchen Kurs einen Wert von ca. 5.0 US-Dollar.

Habt ihr euch das auch bewusst gemacht? Oder mache ich da einen Denkfehler?

So, heute setze ich erst mal keine Booster ein und bin gespannt, ob mein Post auch ohne Booster genügend sichtbar wird in unserer Gemeinschaft.

Ich finde, wir können die Bewegungen im SBD- und STEEM-Kurs ruhig ein wenig feiern, und daher gibt‘s heute zur Begrüßung ein schönes Gläschen Portwein auf‘s Haus.

Zum Wohl ihr Lieben!

Für die nächste Woche wünsch‘ ich euch wieder alles Gute, rutscht nicht aus, lasst euch nicht stressen vom Vorweihnachtsrummel und habt eine schöne Zeit!

Liebe Grüße, euer @double-u


English


Dear Steemit Friends,
Dear Regular Members,


here in Hanau it's been snowing all day and I'm glad to be able to sit in a warm and dry room.


First of all, congratulations to all Bitcoin owners. The way the coin shot into the sky is already breathtaking.


For the SBD- and STEEM-course I'm looking forward to hearing what you will share here today. I had dreamed a while ago that the STEEM exchange rate would be 4.20 Euro. The SBD share price easily surpassed that. Unfortunately, however, the STEEM exchange rate has not reached this level. But I think we can be satisfied that there was some movement in SBD- and STEEM-courses.


Yesterday I was thinking about, what a vote, which usually earns 50% in SBD, is actually worth, when the SBD rate is above 10 USD.



A $0.50 SBD-Reward, which is displayed on Steemit for example, has a value of about $5.0 at such a rate.

Did you also realize that? Or am I making a mental mistake?


So, today I'm not using any boosters and I'm curious to see if my post will be visible enough in our community without boosters.


I think we can celebrate the movements in the SBD- and STEEM-course a little bit, and so there's a nice glass of port wine today for you for free.


Cheers, everybody!

For next week I wish you all the best, don't slip out, don't get stressed from the pre-Christmas hype and have a nice time!


Best regards, your @double-u


 
Bisher erschienen:
Nun stelle ich mich vor / Now I introduce myself
2017-KW 29 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 30 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 31 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 32 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 33 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 34 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 35 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 36 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 37 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 38 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 39 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 40 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 41 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 42 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 43 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 44 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 45 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 46 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 47 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 48 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context
2017-KW 49 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context

Comments

Sort byBest