Super Magdrive, a space propulsion system that will go where no other has gone before/Super Magdrive, un propulsor espacial que llegará donde ningún otro lo ha hecho

mauromar -


Source

Among the many challenges of the space race are the enormous distances that separate celestial objects from one another, which requires a huge amount of fuel. In the case of the Starship's trip to Mars, it is estimated that 1,200 tons of propellant will be needed for the outbound journey alone, which obviously cannot be carried on takeoff.

Entre los muchos desafíos de la carrera espacial están las enormes distancias que separan a los astros unos de otros lo que implica una cantidad ingente de combustible. En el caso del viaje a Marte de la Starship se calcula que, tan solo para la ida, se necesitarán 1.200 toneladas de propelente que, obviamente, no se puede llevar en el despegue.

To manage these huge amounts of fuel, SpaceX plans to use an in-orbit refueling technique. This process involves sending multiple Starship launches into low Earth orbit, where a “tanker” ship will carry the necessary fuel and transfer it to the Starship that will depart for Mars.

Para gestionar estas enormes cantidades de combustible, SpaceX planea utilizar una técnica de repostaje en órbita. Este proceso consiste en enviar múltiples lanzamientos de Starships a la órbita terrestre baja, donde una nave “tanquera” llevará el combustible necesario y lo transferirá a la Starship que partirá hacia Marte.


Source

With all this complex and expensive assembly, we only get the fuel for the outbound trip and the fuel will have to be manufactured with the resources of the celestial body visited, either to return home or to continue the journey to another stellar destination. This is where the new Super Magdrive propulsion system really shows promise for the space race.

Con todo este complejo y costoso montaje solo obtenemos el combustible para el viaje de ida y habrá que fabricar el combustible con los recursos del astro visitado ya sea para volver a casa o para continuar viaje a otro destino sideral. Aquí es donde el nuevo sistema de propulsión Super Magdrive resulta verdaderamente algo muy prometedor para la carrera espacial.

Super Magdrive is a type of plasma thruster. What makes this engine special is that instead of using traditional fuels like hydrogen or oxygen, it can use almost any metal as a power source, meaning spacecraft could refuel with materials found on other planets, moons, or even asteroids.

Super Magdrive es un tipo de propulsor de plasma. Lo que hace especial a este motor es que, en lugar de usar combustibles tradicionales como el hidrógeno o el oxígeno, puede utilizar casi cualquier metal como fuente de energía, lo que significa que las naves espaciales podrían repostar con materiales que encuentren en otros planetas, lunas o incluso asteroides.


Source

This new engine converts metal into plasma, a state of matter in which atoms are ionized and form an electrically conductive gas. This plasma is accelerated to high speeds, generating a thrust force that propels the spacecraft, making interplanetary travel much more practical and economical.

Este nuevo motor convierte el metal en plasma, un estado de la materia en el que los átomos están ionizados y forman un gas conductor de la electricidad. Este plasma se acelera a altas velocidades, generando una fuerza de empuje que propulsa la nave espacial, lo que haría los viajes interplanetarios mucho más prácticos y económicos.

The process of converting water and CO₂ into methane and oxygen for fuel is technologically complex and relies on advanced processing plants on Mars or other planets, while the Super Magdrive would simply harvest metals, which are easier to find and process, to generate thrust.

El proceso para convertir agua y CO₂ en metano y oxígeno para combustible es tecnológicamente complejo y depende de la existencia de plantas de procesamiento avanzadas en Marte u otros planetas, mientras que el Super Magdrive simplemente recolectaría metales, que son más fáciles de encontrar y procesar, para generar impulso.

This engine is still a scale project and a lot of money and effort is still needed to make it a reality, but if they succeed, there is no doubt that it will be a great advance for the space race.

Este motor todavía es un proyecto a escala y aún queda mucho dinero y esfuerzo para poder hacerlo real, pero si lo consiguen no cabe duda que será un gran avance para la carrera espacial.

More information/Más información
https://newatlas.com/space/super-magdrive-plasma-thruster-metal-fuel/

https://www.lavanguardia.com/andro4all/tecnologia/la-revolucion-espacial-esta-cerca-han-creado-un-propulsor-que-llegara-donde-ningun-otro-lo-ha-hecho